Mostrando entradas con la etiqueta arquitecto. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta arquitecto. Mostrar todas las entradas

6 de marzo de 2020

Estufa tipo cohete 8 / Rocket mass heater 8

En las ocasiones en que prendí la estufa, se generó mucho humo y no se desalojó a través de la chimenea. El humo se regresó por la cámara de combustión y de ahí a la habitación. 
El humo siempre fue muy denso y frío. Para inspeccionar el sistema, quité el tambo de acero y encontré todo el  interior lleno de hollín:  el tiro interior, así como los ductos.

Every time I lighted the rocket mass heater, a lot of smoke was produced and it was not evacuated through the chimney. The smoke returned through the combustion chamber to the room.
The smoke was always dense and cold. For an inspection, I took off the steel barrel and found the heat riser, as the ducts full of soot,





¿cuál será la causa de este importante problema? Es claro que el humo pesado y denso no es el problema, sino la manifestación del mismo. Me puse a revisar mi libro de cabecera: "The Rocket Mass Heater" de Erica y Ernie Wisner. Tiene una muy amplia sección de solución de problemas.

Which may be the cause of this major problem? It is clear that the heavy and dense smoke is not the problem, but a mere result of it. I reviewed my reference book:  "The Rocket Mass Heater" by Erica and  Ernie Wisner. It has a very comprehensive troubleshooting section.






HIPÓTESIS 1: el tambo de acero al carbono transmite muy bien el calor. Esto provoca que los gases de combustión se enfríen mucho. Como los gases llegan fríos a la chimenea, ya no suben y no pueden ser desalojados.
Posible remedio: cambiar el tambo de acero al carbono por uno de acero inoxidable. La conductividad térmica del acero inoxidable (16 W/ m * K) es tres veces menor a la del acero al carbono (56 W / m * K)


HYPOTHESIS 1: the carbon steel barrel transmits heat very easily, This causes the combustion gases to cool down excessively.  Since the gases arrive cold to the chimney, the can´t rise anymore and are not extracted.
Possible solution: substitute the carbon steel barrel by a stainless steel barrel. The thermal conductivity of stainless steel (16 W/ m * K)  is three times lower than of carbon steel (56 W/ m * K) 


             

Coloqué el tambo de acero inoxidable en forma provisional y lo sellé simplemente con lodo. Al prender la estufa, el humo resultó un más caliente y se elevó mejor por la chimenea, pero no fue totalmente satisfactoria la solución.

I made a temporary installation of the stainless steel barrel and sealed it with mere mud. When lighting the stove, the smoke was slightly hotter and raised better through the chimney. However this solution was not completely satisfactory.


HIPÓTESIS 2: el intercambiador de calor es demasiado largo. Los gases de combustión pierden demasiado calor en su recorrido.
Posible solución: acortar los ductos del intercambiador de calor. 
¡Ufff! Ahora que ya estaban cubiertos con cob, hubo que retirar una buena capa para exponer los ductos que vamos a acortar.

 HYPOTHESIS 2 the heat exchanger is too long. The combustion gases lose too much heat in their journey.
Potential solution: make the ducts of the heat exchanger smaller.
Uffff! Now that they were already covered with cob, we had to take off a good layer to expose the ducts that will be shortened.



    


 Retiré dos secciones de tubo y cambié de lugar la "T" del registro. El recorrido de los gases es ahora dos metros más corto.

I took off two pipe sections and changed place of the "T" for the register. The travel distance ofthe combustion gases is aprox, 6.5 feet shorter now.




El resultado fue bastante mejor: la chimenea con un buen tiro, el humo se eleva alegremente. Tal vez se deba a la suma de las dos soluciones tomadas. Y sin embargo, no estoy satisfecho. La estufa no hace el ruido de cohete; no ruge.

The result was much better: the chimney has a good draft and the smoke climbs merrily, perhaps as a result of the two modifications. And still, I am not satisfied. The stove doesn´t make the rocket sound; it doesn´t roar.



HIPÓTESIS 3 y 4:  la distancia entre el tiro interno y el tambo no es suficiente. El volumen de la campana no es suficiente.
Subí el tambo unos diez centímetros. Ahora la distancia entre la chimenea interna y el tambo creció a 18 cm. Además, rebajé con el esmeril todos los ladrillos en el volumen interior de la campana.


HYPOTHESIS 3 and 4: the distance between the heat riser and the barrel is not enough. The volume of the bell is not big enough. 
I rose the barrel by some 4", increasing the height between the heat riser and the barrel to some 7 1/2 ". In addition I ground off the bricks in the interior of the bell.

      
    




                                  
¡El resultado es excelente! ¡la estufa ruge con sonoridad y sin titubeos!

The result is excellent! The rocket mass heater roars clearly and without hesitation!





Empiezo a tapar nuevamente los ductos con cob, pero serán varios cientos de kilogramos...
...necesito ayuda de mis amigos...
¡¡¡ORGANIZARÉ UNA FIESTA!!!!


I start anew covering the ducts with cob, but I will need some hundreds of pounds,,,
...I need some help from my friends...
I´LL PLAN A PARTY!!!!

5 de marzo de 2020

Estufa tipo cohete 7, sofocándonos aún / Rocket mass heater 7, suffocating us still

La Galletita Galáctica me está ayudando a hacer "cob" (mezcla de paja, barro y arena).

The Galactic Cookie is helping me to make some cob (mixture of straw, clay and sand)




Usamos el "método de la lona", pues hoy no necesitaremos una gran cantidad de cob.

We used the "tarp method", since we won´t need much cob today.




Alcanzamos a cubrir una parte de los tubos intercambiadores de calor

We covered with cob a section of the heat exchanger piping




E inmediatamente prendimos fuego para secar más rápidamente el adobe (cob). El tiro no funcionó en absoluto. El humo se regresó por los ductos y volvió a ahumar la casa.

We turned on a fire to dry the adobe (cob). The draft did not work at all. The smoke came back from the pipes and smoked the house again.





El humo era muy frío y denso. Subía con extrema dificultad y apenas lograba escapar una pequeña porción por la chimenea. 

The smoke was cold and dense. It hardly climbed and only a small portion went through the chimney.




Cuando abrí uno de los registros, el humo fluyó pesadamente al piso. Supongo que el cob mojado nunca permitió que se calentaran los ductos. El cob húmedo le robó todo el calor a los gases de combustión, impidiendo que se formara un tiro y que ascendieran por la chimenea.

When I opened one of the registers, the smoke flowed heavily down to the floor. I guess that the wet cob never allowed the ducts to heat up. The damp cob stole all the heat to the combustion gases, preventing a draft and the gases to climb.



4 de marzo de 2020

Estufa tipo cohete 6 / Rocket Mass Heater 6

Construyendo la "campana": una envolvente alrededor de la chimenea de la estufa. Esta campana capturará los gases calientes que salgan de la chimenea para forzarlos a través de los ductos intercambiadores de calor.


Building the "bell": an envelope around the oven´s chimney. This bell will capture the hot gases coming out fo the chimney and will force them through the heat exchanging pipes.



La campana va tomando forma y ya se conectó el ducto de salida.

The bell is taking its form and the exit duct is already connected.




Ahora toca terminar la chimenea de la estufa.

Finishing the heat riser of the stove.


Y corro a colocar el tambo en su lugar. ¡¡Me urge comprobar que el sistema funciona!!

And I run to place the barrel in place. I urgently need to test that the system works!!



Con un par de veladoras cebo el sistema: todos los ductos y chimenea se llenan con aire caliente hasta que éste asciende por la chimenea de salida, iniciando el tiro en teoría).

With some candles the system is primed: all ducts and the chimney are filled with hot air until it ascends trough the exit chimney, starting the draft (in theory).


En la práctica: el humo acre se regresa en cantidades ilimitadas... el fuego rápidamente se apaga...

In practice: the stinging smoke drafts back in unthinkable quantities.. the fire quickly dies...



... y toda mi casa se ahuma...

... and all my house is now smoked...






Por uno de los registros escurre mucha agua. Cuando el humo está relativamente a baja temperatura y toca las paredes frías y largas de los ductos, el agua se condensa rápidamente. Máxime si la madera no estaba debidamente seca: la humedad contenida en la madera se evapora y se transporta junto con el humo.


A lot of water flows out from the registers. When the smoke is at a relatively low temperature and touches the cold and long ducts, the contained water condensates immediately. Even more so if the wood was not dry enough: the water contained in the wood evaporates and is transported together with the smoke.



Por hoy no seguiré probando. Necesito hacer análisis de falla, buscar la causa raíz y corregirla.

For today I will not continue testing. I need to make failure analysis, search for the root cause and correct it.

27 de diciembre de 2019

Pintando con cal / Painting with lime


Entre las cosas que aprendí en el taller de pinturas a la cal, fue el uso de aditivos para mitigar o impedir que la pintura suelte polvillo de cal. Nos dijeron que el aditivo ideal era la caseína. En segundo lugar la dextrina. Como no encontré caseína en el mercado, hice pruebas con dextrina.


Among the things I learned in the workshop on lime paints was the use of additives to mitigate or prevent that the paint generates lime dust. They told us that the ideal additive was caseine and in second place the dextrine. Since I couldn´t find caseine in the marketplace, I made tests with dextrine.

¡El resultado final se deja ver!
The final result can be seen!



Empecé con diversas dosis de dextrina.Inicialmente las intenté diluir en agua y agregar a la cal en pasta.

I started with different dosis of dextrine. Initially I tried to dillute the dextrine in water and then add to the lime paste.




La idea no resultó bien.  La dextrina se hizo grumos una vez agregada a la cal en pasta. Fue muy laborioso deshacer y disolver los grumos.

The idea was not very good. The dextrine formed clumps once added to the lime paste. I took a great deal of work to separate and dilute the clumps.





¿la solución? Disolver la dextrina en agua muy caliente y después agregar a la cal en pasta. La única pequeña desventaja es que la dextrina imparte una tonalidad ligeramente amarilla a la cal.

The solution? Dissolve the dextrine in very hot water and then add to the lime paste. The only small disadvantage was that the dextrine gave a yellow hue to the lime.




Aquí la primer mano. La pintura se aplica muy fácilmente, pero no cubre mucho.Tuve que dar 4 manos para que quedara bien.

Here the first hand. The paint is applied very easily, but it does not cover much. I had to put 4 hands until it was good.







La gran incógnita: ¿en cuánto tiempo tendré que darle mantenimiento?

The big unknown: how long until I have to maintain it?

 Solamente pinté el cuarto de lectura y el cubo de la escalera. Las demás habitaciones conservarán el color tierra.

I only painted the reading room and the stairway. The other rooms will keep the earthen color.


Aun me falta la transición de blanco a color tierra. Estoy pensando en una especie de hojas de alcachofa que se vayan oscureciendo sucesivamente.

I still have to transition from white to earthen color. I am thinking of a kind of artichoke leaves that get successively darker




9 de diciembre de 2017

La última teja, ahora sí! // The last roof tile, this time for real



 ¡¡¡Ahora vino Carmina a visitarme y a poner "LA ÚLTIMA TEJA"!!!
It was now Camina who came visit and to lay "THE LAST TILE"!!!



Esta vez sí estaba terminado el techo...
This time the roof indeed was finished...





A punto de colocarla...
About to lay the tile...



...y quedó!!!!
... and done!!!



Gracias Carmina y Erica!
Thank you Carmina and Erica!

26 de noviembre de 2017

Colocando tejas #3 // Laying roof tiles #3


Al conocido artista Christo Javacheff le gusta envolver edificios en lonas. Por ejemplo el edificio del parlamento alemán (imagen tomada de internet):

The well known artist Christo Javacheff likes to wrap buildings in fabric. I.e. the building of the German Parliament (image taken from internet):



Yo por mi parte envuelvo una parte de mi construcción. ¡Aunque mi intención no es artística! Simplemente necesito evitar que las tejas absorban agua de lluvia y se hagan tan pesadas que no resista la estructura:

I in turn wrap a part of my building, but my intentions are not artistic! I just try to avoid that the tiles soak in rain water and get too heavy for the structure:




Las lluvias han sido intensas. ¡qué bonito cielo!
The downpours have been intense. What a beautiful sky!


















Mientras tanto, ya completé la primer mitad del techo de arriba y ya dí la vuelta hacia el lado sur!
Meanwhile I completed the first half of the upper roof and turned around to the South side.



Esta foto es varias semanas más joven que la anterior. Se nota el avance!
This following picture is several weeks younger than the previous. The progress can be seen!



20 de noviembre de 2016

Colocando tejas #2 // Laying roof tiles #2


Terminé de colocar las tejas alrededor del tragaluz. No me gustó totalmente pero no encontré una mejor forma...

I layed the tiles around the skylight. Didn´t quite much like it but I couldn´t find a better way to do it...






Las transiciones entre planos distintos me quedaron muy chuecas. Por más que intenté enderezar las hiladas, no lo logré. Debo decir que la altura y el tener que usar arnés y cuerda de seguridad, al mismo tiempo que me resbalaba al borde del techo no me dieron la tranquilidad para hacerlo mejor.

The transitions between different planes resulted quite curvy. As much as I tried to make them straight, I couldn´t. I must say that the height, comnined with the need of a safety rope and a harness as I slipped at the verge of the roof didn´t give me serenity enough to make it better.






¿o tal vez de debió a las cervecitas que me tomé cada vez que bajaba del techo?
He estado preparando mezcla "pegateja" en cantidad suficiente para que dure menos de 90 minutos, para que no se seque. Esto quiere decir que aproximadamente cada 90 minutos debo bajar del techo a  preparar más pegateja. uso la ocasión para  tomarme cada vez una cervecita con limón. ¡¡Tal vez esta sea la verdadera razón por la cual las hiladas salen tan chuecas!!

Or may it be caused by the beer I ingested each time I descended from the roof?
 I prepare enough cement mix as to last not more than 90 minutes, else it would dry out. This means that every 90 minutes or so, I have to descend from the roof to prepare more cement. I use the opportunity to drink a beer with lime. Perhaps this is the reason why the lines are so crooked!!





Afortunadamente de lejos no se ven tanto las curvas...
Fortunatelly, the curvy lines cannot be seen from farther away...




Archivo del blog