26 de junio de 2010

Bardeando / Building walls

Hoy regresé luego de varias semanas de ausencia por andar de viaje. Ya cayeron las primeras lluvias y me llevé una desagradable sorpresa:
Las piedras que usé para los cimientos son demasiado porosas y absorben el agua de la tierra. Se supone que estas piedras deben SEPARAR al "cob" de la humedad del suelo y no transmitirla!

After some weeks of travelling, I finally came back to the construction site. First downpours came and I found a surprise not so nice:
the stones I used for foundation are porous and soke water from the ground. These stones are supposed to keep the "cob" SEPARATED from the ground humidity and not to soak it!



Lo malo es que el adobe se puede reblandecer:

The bad thing is that the adobe can become wet and weak:


Espero que la barda sobreviva esta temporada de lluvias y tenga yo la oportunidad de reparar este error de diseño. Pienso poner al pie de los cimientos una capa de cemento con piedras de rio formando un canal para que se drene el agua rápidamente y no pueda penetrar al subsuelo.

I hope that the wall survives this rainy season and afterwards I can repair this design flaw. I am thinking of a layer of cement with river stones at the base of the foundation so that water is carried away without percolating.

Por otra parte, ya averigüé de qué son los muchos árboles que han nacido últimamente en el terreno: son capulines ("prunus salicifolia"). Me temo que se están convirtiendo en plaga y tendré que cortar varios de ellos antes de que se conviertan en invasión.

Meanwhile I found out what the many new trees are: they are a sort of very small plum ("Prunus salicifolia"). They are growing into a plague and I¨ll have to take down some before they invade everything.


Los avances fueron modestos hoy, pero ya se empieza a percibir cómo quedará el conjunto finalmente:

The progress today was small, but the wall is already showing its character.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Archivo del blog