18 de diciembre de 2010

¡Ni la tercera es la vencida! tercer experimento infructuoso / third trial, also a fail!

Hoy intenté una nueva fórmula para el aplanado del muro: cal y tepetate cernido. La mezcla quedó "chocolatosa" y con un muy agradable color café

Today I tried with yet another formulation to plaster the wall: lime and finely sieved soil. The wet mixture is "chocolate-like" and with a very nice brown color:


Los resultados aparentaban ser mejores:

The results seemed to be better:


Pero en cuanto se secó bien, aparecieron nuevamente grandes grietas.

But as soon as they dried out, big cracks appeared once more:




Además, constaté que como aplanador de paredes muero de hambre:  necesité 4 horas para tan solo cuatro metros cuadrados!!!

And I found out that I am a quite slow plasterer: I needed 4 hours for only 40 suare feet.

29 de noviembre de 2010

Pontificia Universidad Católica del Perú / Pontificial & Catholic University from Peru

¿qué tienen en común la construcción de adobe y la Pontificia Universidad Católica del Perú?  Sí!!! El laboratorio de estructuras antisísmicas!

La semana pasada estuve en Lima, Perú en un viaje de trabajo. Sabiendo que me interesa mucho la construcción con adobe, mis compañeros en la localidad, Javier y Miguel, me llevaron a visitar a la PUCP (Pontificia Universidad Católica del Perú). Ahí, logramos ir al laboratorio de estructuras antisísmicas:

What do the construction with adobe and the Pontificial & Catholic University from Peru have in common? Yes!!! The laboratory of antiseismic structures!

Last week I was in Lima, Peru. Knowing my enormous interest in the construction with adobe, my colleagues there, Javier and Miguel took me to the PUCP (Pontificial and Catholic University from Peru). There, we could visit the laboratory of antiseismic structures:



Ahí existe una enorme mesa que se puede hacer oscilar simulando intensos sismos. Sobre esa mesa se construyen las estructuras cuya resistencia a los terremotos se quiere verificar.
Cuando tuve la fortuna de visitar el laboratorio, acababan de probar cuatro estructuras de adobe:

They have an enormous shake-table to simulate intense earthquakes. On that table, diverse adobe structures are built that are then tested to ´quakes.
They just had tested 4 structures when I arrived at the lab: 


Como se puede apreciar, las estructuras reforzadas con mucha paja y / o malla de alambre, resistieron mucho más que las estructuras sin estos refuerzos:

Structures that are very much reinforced with straw and/or chicken wire mesh resisted substantially more than structures without said reinforcements:


Desafortunadamente no estaban los responsables de las construcciones de adobe, por lo que no pude platicar con ellos; sin embargo, mis colegas me prometieron que conseguirán los contactos correspondientes.

El viaje a Perú fue profesionalmente muy productivo, pero en lo personal estuve muy contento de poder visitar a la PUCP. ¡mil gracias a mis colegas!

Unfortunatelly the responsibles for the adobe constructions where not there, so I couldn´t talk to them. My colleagues promised to get the contacts!
The trip to Peru was professionally very productive,and personally I was very happy to visit the PUCP. Thousand thanks to my colleagues!!!

27 de noviembre de 2010

"Babeando como nopal" o " dos experimentos fallidos" / "Salivating as a prickling pear" or "two failed experiments"

Desafortunadamente los dos primeros experimentos para el aplanado de la barda resultaron fallidos.
En la primer ocasión mezclé el tepetate cernido con la baba de nopal.

Unfortunatelly the first two experiments to plaster the wall failed. For the first one I mixed finely sieved earth with mucilage from prickling pears.


Con esa pasta hice un repellado de aprox. 1 - 2 cm de espesor.
Sin embargo, se agrietó muchísimo:

With this paste I did a plaster of 1/2"- 1" thickness.
However, it got severely cracked:


Tuve que quitar esa capa. Dañé un poco la pared debajo:

I had to remove this layer. I slightly damaged the base material:


Posteriormente preparé la misma mezcla y la coloqué sobre el muro, pero esta vez le dí de mazasos mientras se iba secando. Con ello pretendía cerrar las grietas conforme se aparecían debido a la contracción de la tierra conforme se iba secando.

Afterwards, I prepared the same recipe and placed it on the wall. This time I hammered it continuosly as it was drying. I intended to close cracks as they appeared when the earth contracted while drying.


Fue un trabajo agotador y casi completamente inútil:  a pesar de que las grietas resultaron mucho más pequeñas, fueron demasiadas y afectaron demasiado la calidad de la superficie, misma que tuve que volver a quitar:

It was very tiresome and useless: while the cracks were much smaller, they appeared everywhere and affected the surface too much. I had to remive this layer also:



Tengo que pensar en una alternativa radicalmente distinta que emplee materiales 100% naturales y que requieran poca energía para su fabricación...
 Espero tener mejores resultados empleando ahora cal con tepetate cernido.
Desafortunadamente el siguiente experimento tendrá que esperar, pues me voy de viaje nuevamente...

I have to find a radically other alternative using 100% natural materials with a low embedded energy...
I hope to achieve better results next time using lime with sieved soil.
Unfortunatelly the next experiment will have to wait: I am once again travelling...

4 de octubre de 2010

&%$)?¿"·!!!!

Hoy me encontré con que las máquinas avanzaron un par de metros más dentro de la zona federal y ¡¡¡atropellaron a tres de los árboles que sembré!!!!
El fresno que me regaló Marco de plano fue arrasado,  y dos encinos sufrieron grave daños. Inmediatamente fui a comprar triplay y pintura para hacer letreros de precaución.

Today I found that the construction machinery invaded the Federal Zone and drove over 3 of the trees I had planted.
The ash that Marco had given me as a gift was completely destroyed and two oaks suffered bad damage. I got some plywood and piant to make some precaution signs:















Le hice este letrero para evitar que lo vuelvan a atropellar.  ¡ojalá se recupere!

I made this sign. Hopefully the little oak will recover!


Este encino no se vio afectado, pero por si acaso, tambien le puse un letrero:

This oak was not touched, but just in case, I also put a big sign: 

Este es el segundo letrero:

This is another sign:
Y este es el tercer letrero de hoy:

And the third one today:















Quiero creer que se trató de accidentes provocados por los operarios de la pala mecánica y no una instrucción del arquitecto o dueño de la casa. En todo caso, mañana le enviaré una carta pidiendo más cuidado. Espero que con ello se resuelva este tema. Estos son los letreros en perspectiva, desde el terreno que está en construcción:

I want to believe that the damage was caused by careless operators of the machinery and not by instructions from the home owner. In any case, I´ll send him a letter asking to be more carefull. I hope this solves the problem.
These are the signs in perspective, from the new construction site:















Y a lo que iba, que era continuar con el aplanado, pues ya no me dio tiempo de hacer nada.  La primer capa que puse se agrietó totalmente.
Se ve muy bonita agrietada y hasta pensé en dejar así toda la pared; sin embargo ello no sería funcional ya que el agua podría penetrar y/o los insectos hacer sus nidos...

 I couldn´t  make any progress today in the plastering. The first layer is completely cracked.
It looks beautiful so full of cracks and I even thought of leaving it that way; however, this would not be functional since water could sickle in and insects find a way for their nests...
















Aquí una vista de detalle. Tengo dos hipótesis sobre la falla:  tierra con demasiada arcilla o bien coloqué el aplanado cuando el material estaba demasiado húmedo. 

Here a close look. I have two hypothesis on the mistake:  earth with too much clay or I layed the plaster while the material was still too wet.

Podré proseguir experimentando cuando regrese  (me voy tres semanas y pico de viaje..)

I will continue when I am back (I will be travelling for almost 3 weeks...)

26 de septiembre de 2010

Babas, ecodefensa y otras cosas / Saliva, ecodefense and other things...

Dado que está en riesgo la integridad de la  zona federal por la obra de mi vecino, hoy establecí una linea de "ecodefensa" plantando varios árboles.
 Fueron:
  •  5 encinos que me regalaron en el vivero de Naucalli (Erika: gracias por el tip)
  • 1 fresno que me regaló Marco, quien también estaba reforestando hoy (¡gracias!)
  • 1 liquidámbar que compré hace un par de semanas
Espero que los 7 soldados detengan el avance de las máquinas. Estos son algunos de los "defensores":

The Federal area is at risk by the construction of my neighbor. I established a line of "eco-defense" planting several trees:

* 5 oaks given as a gift in the tree nursery in Naucalli (Erika: thanks for the tip!)
* 1 ash that Marco gave me. He was also planting trees (thanks!)
* 1 liquidambar I bought some weeks ago

I hope that the 7 soldiers stop the machines. These are some of the defenders: 





Aquí se ve cómo hacen frente a la enorme pala mecánica:

Here they confront the huge construction machine:


Para poder bajar a la zona federal tuve que invertir mucho tiempo y esfuerzo en acondicionar una pequeña vereda:

To reach the Federal area, I had to invest a lot of time and effort to make a small trail:



Finalmente, lo que más me interesaba hoy:  ¡¡¡aplanar las paredes usando baba de nopal!!!!  Dejé los nopales macerando hace 2 semanas y hoy que los destapé olían espantosamente mal...

And still, I achieved my goal:  plaster the walls with cactus mucilage!!!! I left the prickly pears soaking in water 2 weeks ago. When I uncovered them today, they smelled terrible!!!


Sin embargo, entregaron toda su "baba" al agua y ésta quedó con una consistencia pegajosa:

Anyhow, they surrendered all their saliva or mucilage and the water is now sticky:



En video se ve mejor:

The video shows it better:



Me dio tiempo de hacer el repellado de unos cuantos metros cuadrados: 

I could make some square foot of plastering:

El resultado lo podré ver hasta la próxima semana, en cuanto se haya secado. También quiero hacer una pequeña sección de comparación SIN usar baba de nopal (como experimento de control).

El resto del año me la pasaré viajando mucho tiempo en muchas ocasiones, por lo que los avances serán aun más lentos...

I will see the result only in a couple of weeks, when it dries out. I also want to plaster a section without cactus mucilage, to compare with.

The rest of the year I will be travelling. Progress will be even slower...

13 de septiembre de 2010

Ensalada de nopales / Cactus salad

Hoy el dia fue muy productivo.  Acabé la banqueta:

Today was very productive: I finished covering the foundation:

También me dio tiempo de hacer una pequeña rampa:

I also built a small ramp:


También comencé a macerar nopales para extraerles la baba que usaré la próxima semana en el aplanado de la barda. La baba hace que el aplanado sea más impermeable

I also cut some cactus leaves and soaked them in water to extract mucilage (thich gluey substance). I will use the mucilage next week as an rainproof additive for the plaster of the wall






Y estos son los dos pinos que sembré:

And planted 2 small pines:






Terminé bastante tarde.
Un día muy productivo y agradable que le agradecí mucho a Dios!!

I finished quite late. A very productive and nice day for which I thank God!

15 de agosto de 2010

Sufro una cruel pena... / I suffer a cruel pain....


Estuve de viaje estas semanas y no me aparecía por el terreno hace un mes. Me llevé una desagradable sorpresa:  ya compraron un terreno al otro lado de la cañada y lo empezaron a construir. Encontré una enorme máquina conformando toda la topografía (y dándole en la torre a los árboles):

I was out several weeks and didn´t show up for the last month. I had a bad surprise: the land across the creek has been sold and there is a lot of earth movement. I found an enormous excavator conforming the topography (and affecting lots of trees):

También cambiaron el curso del arroyo que fluye estacionalmente en el fondo de la cañada:

They also changed the course of the small creek flowing in the gully. 

Desafortunadamente, este terreno queda en mi vista. Espero que por lo menos la casa que construirán  quede bonita.

Unfortunatelly this land is at my sight. I hope that the house they will build is beautiful.

Cambiando de tema:  avancé un poco más en la colocación de piedras de rio en la base del muro:

Changing subject: I made some progress laying river stones at the base of the wall:

19 de julio de 2010

¿será éste el remedio? / Is this the remediation?

Ayer y hoy coloqué un par de metros cuadrados de piedras de rio embebidas en cemento a lo largo del cimiento. Mi teoría es que la capa de cemento:
a) evitará que el agua se permee al subsuelo y por lo tanto no podrá ser absorbida por el muro
b) permitirá que el agua de lluvia fluya rápidamente alejándose del muro


Yester- and today  I laid some square feet of river stones embedded in cement along the foundation of the wall. My theory is that the layer of cement:
a) will prevent rain water from percolating into the ground and therefore will not be available to be sucken by the porous stones of the wall
b) will allow the rainwater to quickly flow away from the wall




No estoy muy contento de usar cemento pero en este caso creo que es una buena opción para corregir el problema de humedades. Sabré si este remedio funciona apenas hasta la próxima temporada de lluvias, ya que durante esta temporada no terminaré de colocar toda la franja necesaria ...

I am not quite happy using cement, but in this case I believe it is a good option to solve the issue of excess humidity at the base of the wall. I will know if it works only after the next rain season. I won´t be ready on time for this running season...

Me encontré estos insectos, cuyos colores son muy bonitos y combinan perfectamente:
I found these insects with beautiful and matching colors:


Uuuuups, creo que mejor los dejo solos....
Uuuups, I should leave them alone...


Como hoy estaba de flojera, mejor me fui a pasear a los alrededores:

Today I was a little bit lazy so I went for a stroll in the nearbys:
El rio Tlalnepantla estaba bastante crecido y chocolatoso por las muchas lluvias:

The Tlalnepantla river has grown and is muddy from the intense rain:

10 de julio de 2010

A quien madruga, Tlaloc lo ayuda / He who starts early, gets a little help from the raingod Tlaloc

Ya que está lloviendo todas las tardes, hoy empecé muy temprano a trabajar.

Afortunadamente terminé de colocar todas la tejas minutos antes de que Tlaloc (¿o fue Chac?) enviara su lluvia. Estoy muy contento con el resultado final, aunque todavía faltan algunos detalles (las tejas al inicio y al final de la barda aun no están en su posición final y quiero ajustar algunas tejas , pues sobresalen demasiado):

Since it is raining all afternoons, today I started very early.

Fortunatelly, I finished laying all the tiles shortly before Tlaloc (or was it Chac, the other god of rain?) sent rain. I am very happy with the final result, even there are still some details to be worked out (the tiles at the start and end are not in proper position and some other tiles need finetuning.



En estas fotos se nota perfectamente una banda de humedad en la base de la pared: como lo mencioné en un blog anterior, las piedras de los cimientos son muy porosas y estàn absorbiendo el agua del suelo, humedeciendo el adobe. La próxima semana espero iniciar con la urgente corrección de este error. Temo que se suavice demasiado la pared y se pueda derrumbar...

The next photo shows a band of humidity at the bottom of the wall. As mentioned in an earlier blog, the foundation stones are sucking the water from the ground and are wetting the adobe. 
I hope to start with the repair next week. Else the wall can weaken too much...



Cuando quise quitar uno de los moldes para los arcos de la barda, me encontré con una colonia de hormigas. Me dio mucha lástima destruir su casa y las cientos de larvas que tenían acumuladas por lo que dejé todo en su lugar para que puedan nacer. También evité la tentación de comer "escamoles" :-))


When taking off one of the molds for the arcs, I found an ant colony. I was sorry to destroy their home and the hundreds of larvae so I left everything in place for life to go on. I stayed away from the temptation to eat ant eggs :-))


6 de julio de 2010

Literatura / Literature


¡¡¡Ya me llegaron los 3 libros que me regaló mi sobrina Marion!!!


Se trata de:
  • dos libros de "Rainwater Harvesting for drylands and beyond" (cosechando agua de lluvia en terrenos áridos). Estos libros aconsejan como construir gaviones, represas y estanques para evitar que el agua de lluvia fluya demasiado rápidamente y se pierda. Sobra decir que en el terreno quiero construir un estanque para capturar agua de lluvia..

  • y el "Builder's Greywater Guide" (guía del constructor para aguas grises), que explica como se pueden separar los drenajes de aguas negras (los que provienen de excusados) y los drenajes de aguas grises (los que vienen de regaderas, lavadora, lavabos) para aprovechar estas aguas grises en el riego de jardines o bien para regenerar el agua por métodos biológico

En las próximas semanas iré aprendiendo de estos temas para aplicarlos en una fecha que espero no sea muy lejana...

¡¡muchas gracias Marion !!


My niece Marion gave me 3 books as a gift. They just arrived!!!

* two books of "Rainwater Harvesting for drylands and beyond". These books take you through the art of building small dams, gabions and ponds to prevent rainwater from flowing too quickly. I have to say that I would like to build a pond later on.

* and the "Builder's Greywater Guide" that explains how to build separate sewers for grey water and sewage. Grey water comes from showers, washing machines, sinks  and the latter coming from toilets. This is done in order to water the garden or regenerate the grey water with biological processes.


In the coming weeks I will be learning about said themes to apply the knowledge not too long from now...


Thank you, Marion!!

28 de junio de 2010

Paso a pasito quedará la barda / Small steps towards the wall

Hoy avancé unos cuantos metros más:

Today I advanced some more yards:
 





Me costó bastante trabajo instalar los listones de madera de tal manera que sigan la curvatura de la barda. ¡debe haber una mejor manera de hacerlo! pero no la he encontrado. El trabajo es sumamente artesanal, ya que debo hacer una perforación en cada teja en el lugar exacto para atornillarla a la base de madera. Es un trabajo laborioso; aquí se puede ver la estructura que dejé preparada para el próximo fin de semana:

I am trying to follow the "curviness" of the wall with wooden strips. But it is proving more difficult than expected. There must be a better way, but I haven´t found it. The work is 100% handcraft: I have to drill each tile at the exact spot to be affixed to the wooden strip, It is a labor intensive work. This picture shows the preparation for the upcomig weekend:



Como me gustan mucho los "lichis" o "lychees", sembré unas cuantas semillas para ver si las plantas resistirán la temporada de frios en invierno:

Since I like lychees a lot, I am planting some seed to find out if they can become aclimatized


Archivo del blog