Hoy haré un paréntesis y no blogearé sobre la construcción.
Today I will make an exception and will not blog about the construction.
Today I will make an exception and will not blog about the construction.
Ayer y antier llevé a mi sobrina Marion y a su amigo Axel al Ixtaccíhuatl (cadena de volcanes con altura máxima de 5,230 metros). A pesar de que el clima no fue de lo mejor, no nos llovió y la montaña nos trató bastante bien. Subimos por la ruta más fácil.
The last 2 days I guided my niece Marion and her friend Axel to the Ixtaccíhuatl (17,160 ft dormant volcanic mountain). The climate was not the best, but it didn´t rain and the mountain treated us well.
We climbed the easiest route.
The last 2 days I guided my niece Marion and her friend Axel to the Ixtaccíhuatl (17,160 ft dormant volcanic mountain). The climate was not the best, but it didn´t rain and the mountain treated us well.
We climbed the easiest route.
Empezamos el jueves en punto de las 12. A las 4 ya habíamos llegado al Refugio del "Grupo de los 100", donde pasamos una noche tranquilos pues no había más compañía que los ratones que viven ahí de la comida que suben los alpinistas. El refugio es la pequeña construcción plateada que se ve en la foto abajo a la izquierda.
We started last Thursday at 12. At 4 o´clock we had reached the hut "Grupo de los 100" where we spent a relaxed night in the company of the field mice that live there from the food carried by the climbers
We started last Thursday at 12. At 4 o´clock we had reached the hut "Grupo de los 100" where we spent a relaxed night in the company of the field mice that live there from the food carried by the climbers
Mis dos botas se empezaron a desintegrar y tuve que ponerme los crampones todo el tiempo para no quedarme descalzo.
My boots started to desintegrate. I had to wear crampons all the time so I wouldn´t be barefoot.
My boots started to desintegrate. I had to wear crampons all the time so I wouldn´t be barefoot.
El viernes iniciamos la ascención antes de las 6. Amaneció poco antes de que llegáramos a las rodillas. A la derecha del sol se ve la Malinche y el valle de Tlaxcala.
Friday we started the climb before 6. The sun showed shortly before we had reached the "knees". To the right the Malinche ountain can be seen, as well as the valley of Tlaxcala.
Friday we started the climb before 6. The sun showed shortly before we had reached the "knees". To the right the Malinche ountain can be seen, as well as the valley of Tlaxcala.
Hubo breves momentos en que las nubes nos permitieron ver parte del paisaje. Aquí se admira el glaciar de Ayoloco y de la panza visto desde el pecho
By moments, the clouds lifted and we could admire the view. Here the "Ayoloco" glacier, connceted to the "belly" glacier.
Ya casi llegábamos a la cumbre. ¡Esta es la penúltima subida fuerte!
We are almost at the summit. This is the last push!
Marion y Axel en la cumbre
Marion and Axel at the summit
EW en la cumbre! 5230 metros sobre el nivel del mar
EW at the summit! 5230 meters (17,160 ft) above sea level
By moments, the clouds lifted and we could admire the view. Here the "Ayoloco" glacier, connceted to the "belly" glacier.
Ya casi llegábamos a la cumbre. ¡Esta es la penúltima subida fuerte!
We are almost at the summit. This is the last push!
Marion y Axel en la cumbre
Marion and Axel at the summit
EW en la cumbre! 5230 metros sobre el nivel del mar
EW at the summit! 5230 meters (17,160 ft) above sea level
Preciosa la foto del amanecer!
ResponderEliminarY yo muriendome de calor aca en el norte a 38C.
Saludos
ya ew esres avancadndo con tu camino y la barda !!!!
ResponderEliminarbien no tienes aborido en los proximos meses .
saludos de satillo andreas