14 de febrero de 2020

Ixtaccíhuatl, La Mujer Blanca; The White Woman



...pero... ¿qué hace el Ixtaccíhuatl en un blog de construcción natural con adobe? ...

Pues sucede que hubo un fn de semana largo que aproveché para dormir suficiente, colectar energías e irme a pasear por la montaña en lugar de seguir construyendo.

... but ... why does the Ixtaccíhuatl appear in a blog of natural building with adobe?...

It happens that there was a long weekend that I used to sleep enough, collect energy and go for a walk to the montain instead of continue building.



El amanecer me sorprendió en el Paso de Cortés.  Ahí pagué la cuota de entrada al parque nacional y pude accesar a la terracería que lleva a "La Joyita".

Morning break  surprised me at the Cortes high pass. There I paid the entrance fee to the National Park and had access to the dirt road to "La Joyita"



¡La terracería me permitió llegar muy cerca  de la base de la volcana!

The dirt road gave me access to close to the base of the "volcana"!



En punto de las 8, tomé el sendero para la ruta más fácil a la cumbre: "los cuatro portillos". Mi intención era solamente pasear un poco; retomar condición perdida. Hacía exactamente 10 años que no venía por estos rumbos...

Exactly at 8 AM I took the path to the easiest route: "the four narrow passes".My intention was just to stroll a little bit, regain lost condition. It was exactly 10 years that I hadn´t been around...


¡Estaba perfectamente equipado con los guantes que Erika me tejió!

My gear was perfect with the gloves that Erika stitched for me!



Sorpresivamente gané altura sin gran esfuerzo. Al poco tiempo rebasé la altura de 4,740 metos del Amacuilécatl o  "Los Pies" o "Donde viven las 5 aguas". Ese paraje se nombra "El ojo de buey", mismo que se puede apreciar en la foto.

Surprisingly, I gained height without major effort. In a short time, I was above the 15,550 feet line of the Amacuilécatl or "The Place where the 5 Waters Live" or  "The Feet". This spot is called the "eye of the oxen", which can be found in the pic.




... y solo un poco más para llegar al cuarto portillo y divisar el "Refugio de los 100"

... and just a little bit to reach the fourth narrow pass, from which you can see the "Hut from the 100"




Continué con muy buen ritmo dejando abajo el Refugio de los  100 hasta la "Cruz de Guadalajara".

A good pace allowed me to leave below the Hut of the 100 to reach the "Cross of Guadalajara"


En un santiamén llegue a la primer rodilla, ya a 5,034 metros. Ahí están los restos del albergue "Luis Méndez". Hace muchos años ayudé a construirlo cargando cemento, agua y perfiles de aluminio. Creo que lo destruyó la mala ubicación: estaba demasiado expuesto al mal tiempo.

In a very short time I reached the first knee, already at 16,515 feet. The reamins of the hut "Luis Méndez" are there. Many years ago I helped t buikd it, carrying cement, water and aluminum profiles. I think it was destroyed due to its bad location: too exposed to the bad weather.



Desde ahí ya se puede ver la segunda rodilla y el inicio de "La Panza", pasando por el "Monte de Venus".

From there the second knee can be seen, as well as the beginning of "The Belly" and the "Venus Elevation".






Pronto alcancé los restos del glaciar de "La Panza". Aquí pude constatar claramente el calentamiento global: hace unos 40 años que inicié mis actividades de alta montaña, este gran cráter estaba totalmente lleno de una enorme capa de hielo de más de 50 m de espesor. Prácticamente no había desnivel. Ahora con el deshielo el glaciar es muy delgado y está a punto de desaparecer. Incluso se forma una laguna (a la derecha en la foto).

Soon I reached the remains of the glacier at the "Belly". Here I could clearly witness the gloabl warming: some 40 years ago when I started mountaineering, this enormous crater was completely filled up with ice more than 15 ft. deep. There was virtually no difference in elevation. Now with the thawing, the glacier is very thin and about to disappear. A algoon is even formed (to the right of the picture).


El dia fue hermosísimo: prístino, la atmósfera clara y transparente; el viento helado sopló sin interrupción. La humedad superenfriada continuamente se solidificaba como hielo en las piedras que daban al norte.  Regresé pronto a La Joyita y con mis últimas energías a casa. Fue un día espléndido, maravilloso, mágico, digno de recordar toda la vida. ¡Gracias a la Vida!


This day was wonderul: pristine, a clear and transparent atmosphere, the chill wind blew without interruption. The supercooled humidity kept condensating as ice on the rocks faced to the North.
I soon went back to La Joyita and with may last energy to home.
It was a splendid day, wonderfull, marvelous, worth remembering a whole life through. Thanks to Life!

Archivo del blog